通过接受我方订单或提供所订购的货物,供应商被视为已接受本条款。
客户:指买方的客户
货物:指材料
一方/各方:指买方或供应商或两者兼而有之
采购订单:系指买方发给供应商的一份声明,该声明规定了应供应的货物,并说明了这些货物交付时的条款和条件。这些也涉及到交货时间表和取消订单。
买方:指与百博金属相关的采购公司
供应商:指货物的制造商、卖主或销售者
只有可追溯的订单(书面、传真、电子邮件)才具有约束力。口头订单或电话订单,以及对买方订单的变更和补充,或偏离订单的其他条件,只有在买方以可追溯的形式确认后才具有约束力。供应商应立即退回其订单确认书,包括确切的交货日期。
每一方应不断通知另一方在一般采购条件下对其履行的所有重要事项,并应在所有此类通信中以确保各方面正确履行所需的澄清和方式表达自己。
价格以采购订单为准。除非另有书面约定,否则价格为固定价格,且不含增值税。任何进一步的费用应由供应商承担。这也适用于任何海关、领事费用、运费、保险费和任何进一步的额外费用。
付款应在约定的付款期限内进行(从采购订单上注明的地址收到发票开始计算,但不得早于交货日),并应按照双方书面约定的任何其他条件进行支付。在没有其他协议的情况下,付款期限为交货月结束后的六十天。所有发票均应注明正确地址,不得标明供任何人注意。
付款的汇款不意味着对货物或发票金额的任何接受。
买方有权用其或其一家以上关联公司欠供应商的款项抵销供应商欠买方或其一家或多家关联公司的款项。
约定的交货条款应按照国际贸易术语解释通则解释。如果有任何疑问,应使用最新版本的国际贸易术语解释通则。货物和服务的履行地应当视为约定的目的地。
(i) 在任何方面偏离买方要求的技术规格
(ii) 不具备供应商通过样品、原型或营销中提到的特性
(iii) 不适合当事各方拟用于的特定目的
8.1买方应检查已交付的货物,并在交货后三十天内基本上将任何缺陷通知供应商,如果存在隐藏缺陷,则应在发现缺陷后三十天内通知供应商。保修期自零件从供应商仓库交付之日起五年有效。
8.2但是,如果存在人身伤害或缺陷部件以外的财产损坏的风险,或存在重复缺陷的风险,则不适用上述时限。
8.3当事人可以就处理保证索赔和更广泛的保证责任另行签订协议。
9.1如果货物存在上述第8.1条规定的缺陷,或交货数量未达到约定数量,则买方有权(i)要求立即整改,或(ii)要求立即交付替代货物。
9.2 如果有缺陷的货物不能及时修理或更换,或者存在买方或客户生产干扰或买方或客户交付干扰的风险。买方在接受供应商后,有权进行必要的修理工作,或全部或部分终止购买买方或客户认为由于缺陷或缺点而无法使用的货物,并有权从其他供应商处进行替代购买。
9.3除上述第9.1条和第9.2条规定的内容外,供应商应赔偿买方因交付缺陷或缺陷而引起的或与之相关的任何直接或间接损失或损害,包括但不限于组装和拆卸、检测和分析、报废和运输的费用。
9.4 如果买方因交付有缺陷的货物而认为有必要对供应商交付的所有同类货物进行检查,则买方在接受供应商后,有权进行该等检查,费用由供应商承担,且无需等待供应商的批准。通知应当说明缺陷的性质以及检验的时间和地点。如有可能,供应商应出席检验。
10.1 供应商应赔偿买方因产品或货物有缺陷而造成的或与之相关的一切直接和间接损失和损害,包括人身伤害或财产损失。
如果买方收到此类索赔,买方应立即通知供应商,双方应进行所有必要的调查,以便以最佳方式为此类索赔进行辩护。在发生任何争议时,应买方要求,供应商也应协助买方。
10.2 如果产品存在因产品缺陷而造成人身伤害或财产损失的风险,以致买方或客户决定召回产品,则供应商应赔偿买方因召回而产生的相关费用。
10.3 供应商应在采购协议有效期内订立并维护产品责任保险单,并应买方要求向买方提供该保险凭证的副本。产品责任保险的金额应至少等于100万欧元。
运输方式
11.1 交付意味着将所有货物交付给买方或由买方处置,包括使用货物所需的文件,如但不限于质量证书。所有货物应严格按照买方的采购订单和任何其他附件和条件的约定交付。
部分交货和提前交货均需买方事先书面同意。
11.2 所有货物在运往或储存供应商场所或交付目的地时,应以适当的方式进行仔细和适当的准备、固定和包装,以提供足够的保护,防止损坏。因包装不当或不充分造成的任何损坏应由供应商承担纠正费用,并赔偿因补救该等损坏而产生的费用。
11.3 货物的所有权和风险应在交货时,即到达履约地点时,从供应商转移到买方。
11.4 及时交货至关重要。如果预计延迟交货,供应商应书面通知买方,并说明延迟交货的原因。
在迟延交货的情况下,买方有权(i)完全或部分终止购买货物以及买方认为由于迟延交货而无法使用的其他货物,以及(ii)从其他供应商处进行替代采购。供应商应赔偿买方因迟延交货而产生的或与迟延交货有关的直接和间接损失和损害。
各方应遵守与本一般采购条件下的履行有关的法律法规。供应商应遵守法律和官方原则以及买方行为准则,特别是关于:
- 竞争法和反垄断法
- 健康与安全规定:指为保障员工和公众的健康与安全而制定的法规、标准和政策
- 事故预防
- 儿童保护条款
- 禁止贩卖人口
- 保护环境和健康
- 所有适用于该产品的现行法律法规,特别是REACH, RoHS,冲突矿物等)
供应商承担以下事项 :
- 如果期望或奖励捐赠者不合理的利益,不得接受任何经济或其他利益。
- 存储与订单和产品交付有关的所有信息至少10年。
- 应雇用有能力和资格的人员,他们知道自己对产品符合性、产品安全和道德行为的重要性的贡献。
- 维持质量管理体系和实施程序,以有效处理投诉/不符合,并永久预防。
- 执行程序以防止使用假冒零件或来源可疑的零件。
供应商并非该货物的独家供应商。
14.1 在正常营业时间内,我方员工、政府机构代表或其代表可随时进入为我方完成工作的所有营业场所,无论该场所是否属于供应商或其分供应商。这些人可审查与命令有关的任何及所有文件。供应商有义务要求任何分供应商在必要时接受本协议项下的义务。这种访问权必须特别授予我们的员工和政府机构的代表或他们的代表。
14.2 我方客户的代表可在正常营业时间内的任何时间进入正在为我方工作的供应商的所有营业场所,但须经我方同意且我方的一名代表在场。
如果供应商交付给买方的任何货物或其中的部件受供应商生产部件原产国的国家的出口或管制法规的约束,则供应商有义务在双方就技术规范达成协议之前,书面通知买方有关情况和出口限制的范围。
16.1 供应商通过买方的业务关系获得的所有信息、设备、专有技术和技术文件(规格、图纸或其他订单相关数据),包括电子存储的数据和计算机化的几何图形,在采购协议有效期内及之后的十(10)年内均应被供应商视为机密,不得用于除交付给买方以外的任何目的。不得向任何一方人员以外的其他人展示或以任何其他方式传达或
16.2 The SUPPLIER may not make public the business relationship of the parties through advertising or in any other way without prior written consent from BUYER. The SUPPLIER shall also treat all orders of BUYER and all related deliveries as confidential.
16.3 The SUPPLIER is responsible to use all BUYER’s information according to the GDPR (https://gdpr.eu/). SUPPLIER respects our privacy and personal data rights and uses the data only according legal regulations. The SUPPLIER shall at BUYER’s request either return or destroy everything referred to in Section 14.1, including copies thereof.
In the event that any provision of the purchase agreement should become invalid, e.g. due to new regulations only said provision shall be considered invalid while the remaining provisions shall remain in force. The parties shall in such a case immediately conclude a new agreement that replaces the invalid provision and as far as is possible en
sures through its content an equivalent result.
18.1 “Force Majeure” shall mean all events which are beyond the control of the parties, and which are unforeseen, unavoidable or insurmountable, and which were not known at the acceptance of an order and which prevent total or partial performance by either party. Such events shall include earthquakes, typhoons, flood, war, epidemics, civil disturbances, and any other event which cannot be foreseen, prevented or controlled. For the avoidance of doubt, strikes, lock-outs or other industrial action or disputes solely related to the SUPPLIER and/or its subcontractors or agents shall not be deemed as events of force majeure.
18.2 If an event of force majeure occurs, a party’s contractual obligations affected by such an event shall be suspended during the period of delay caused by the force majeure and the period of performing such obligations shall be extended, without penalty, for a period equal to such suspension. The BUYER has also the right to cancel the order.
18.3 The party claiming force majeure shall promptly inform the other parties in writing and shall furnish within ten (10) days thereafter evidence of the occurrence and expected duration of such force majeure.
19.1 These general purchasing conditions shall be governed by the substantive laws of Switzerland, with the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
19.2 Any dispute arising out from these general purchasing conditions or the orders placed shall be submitted exclusively to the ordinary courts competent at the domicile of BUYER.
Version 06/2020